+41 55 293 33 22 Rückruf-Service Schnellkalkulator
PH2_FC-Translations_Web_Uebersetzung_Header_Marketing-Uebersetzung
Marketing Übersetzung

Weltweit mehr verkaufen dank 1a Marketing Übersetzung

Mit der passend abgestimmten Marketing Übersetzung weltweit Top-Geschäfte anbahnen.

Eigentlich ist es heute – mittels der jeweils passend abgestimmten Marketing-Übersetzung und dank der globalen Kommunikationsmöglichkeiten – fast schon leicht, rund um die Welt Top-Geschäfte anzubahnen und zu realisieren. Entscheidend dafür ist, dass man die unterschiedlichen Sprachräume früh in seine Marketing-Planungen miteinbezieht und sich Sprachkompetenz an Bord holt.

Denn um Ideen aus dem Marketing passend übersetzen zu können, bedarf es gleich mehrerer Fähigkeiten: Der oder die Übersetzer benötigt bzw. benötigen Sprachwissen, Fachwissen, Kulturwissen, Kreativität und Sensibilität. Also ganz schön viele Qualitäten!


Mit einer Marketing Übersetzung Firmen- oder Produktargumente für den Auslandsmarkt passend aufbereiten.

Transkreation: Botschaften, die auf dem Zielmarkt punkten

FCT.swiss hilft Ihnen sehr gerne dabei, Ihre überzeugenden Firmen- oder Produktargumente für den Auslandsmarkt passend aufzubereiten und zwar sprachlich wie inhaltlich. Wir argumentieren, emotionalisieren und etablieren! Die Originalverfasser von Werbebotschaften

oder von Marketing- und Kommunikationstexten verwenden häufig mehr oder weniger komplexe Wortspiele und bestimmte, gezielte Wiederholungen oder Alliterationen, wenn sie Werbetexte und Headlines schreiben. Das hat seinen Reiz!


Genau diese sprachlichen Elemente machen schliesslich die Stärke und Authentizität der Texte aus. Die Marketing-Übersetzung muss diesen textlichen und inhaltlichen Spirit aufgreifen und in die andere Sprache transportieren. Weil unsere weltweit arbeitenden Übersetzer Muttersprachler sind, zugleich aber die Textabsichten unserer Schweizer Auftraggeber verstehen, gelingt es ihnen, nicht allein die Werbetexte zu übersetzen, sondern sie auch an die jeweilige Landeskultur anzupassen. Genau diese sprachlichen Elemente machen die Botschaften in den Texten aus. Wir übersetzen auch die Worte zwischen den Zeilen – eine seltene Stärke, die das FCT.swiss-Team exzellent beherrscht!

Die Übersetzung der Marketingtexte, die auch als Transkreation (Translation und Kreation) bezeichnet wird, ist – kurz zusammengefasst – eine besonders anspruchsvolle Übersetzungsunterdisziplin. Nicht allein „nackte“ Worte werden „mal eben“ übersetzt, das können auch mehr und mehr kluge Computer bzw. deren Übersetzungsprogramme. Das Besondere: Von unseren Übersetzern wird auch der Bedeutungskontext verstanden und die Absicht des Dokuments präzise passend in die Sprache des Zielmarkts transportiert. Selbst subtile Sprachnuancen der Ursprungstexte gehen so niemals verloren. Das Corporate Wording bleibt 1:1 erhalten. Also: Marketing-Übersetzung in Bestform!


Durch die besondere Qualität unserer Marketing Übersetzung sparen unsere Kunden bares Geld.

Ihre Marketing-Übersetzung verdient immer 100 % Qualität

FCT.swiss ist das Schweizer Übersetzungsbüro (mit vieljähriger Tradition) für Ihre anspruchsvollen Werbeunterlagen. Wir verfügen über ein sehr gutes Technikverständnis. Dieses besondere Wissen lohnt sich für die Kunden, die nach einem Büro für anspruchsvolle Werbetext-Übersetzungen suchen und zwar lohnt es sich gleich doppelt.

Denn wir verfügen über das Know-how, besonders herstellende Unternehmen, beispielsweise aus dem Maschinen- oder Anlagenbau, erstklassig unterstützen zu können (Sachverstand, den wir aus unserem zweiten FCT.swiss-Geschäftsbereich, der Technischen Dokumentation, gewonnen haben und gewinnen.).

Aber wir haben eben darüber hinaus – aufgrund unserer aufgeschlossenen, neugierigen Art – auch selbst für unsere Übersetzungsarbeit gerne die neueste Technik und Software im Einsatz. So nutzen wir Tools, die sich besonders im Falle einer erneuten, also weiteren Marketing-Übersetzung für unseren Kunden kostenreduzierend auswirken. Also unseren Kunden dabei helfen, bares Geld zu sparen!


Ihre Marketing Übersetzung verarbeiten wir mit grosser sprachlicher Intelligenz und modernsten Tools.

Kluge Köpfe und Tools für die Übersetzung Ihrer Werbetexte

Unsere FCT.swiss-Experten verfügen alle über eine spezielle Sprachausbildung und zumeist über ein abgeschlossenes Studium. Qualitäten wie absolute Zuverlässigkeit und höchste Präzision sowie eine grosse sprachliche Intelligenz sind für unsere Übersetzerauswahl ganz wesentlich. Die Übersetzer, mit denen wir arbeiten, haben sich über viele Jahre das Vertrauen unserer Kunden mit erstklassigen Arbeitsergebnissen erworben! Darauf sind wir stolz, denn schliesslich gelten unsere Schweizer Kunden als besonders anspruchsvoll.

Die FCT.swiss-Übersetzer arbeiten für Ihre Marketing-Übersetzung mit modernen Cloud-basierten Werkzeugen. Unsere Übersetzungen werden systematisch in einer intelligenten Translation-Memory-Datenbank abgelegt. So können wir unsere Stammkunden langfristig immer ganz kundenspezifisch bedienen, denn wir haben ein besonderes Sprach- und Inhaltsverständnis für sie entwickelt. Über die sogenannte Konkordanzsuche sind wir dann in der Lage, schneller die passenden, bereits für ihre Marketingtexte hinterlegten Begriffe zu finden und wieder nutzen zu können. Das macht alle Folgeaufträge für unsere Kunden deutlich kostengünstiger


Beauftragen Sie uns für Ihre Marketing Übersetzung oder Werbetexte wie Anzeigentexte, Kataloge, Gebrauchsanweisungen, Internetseiten etc.

Welche Werbetexte wir für unsere Kunden übersetzen

Zu den häufigsten Arbeiten, die bei FCT.swiss in Sachen Marketing-Übersetzung beauftragt werden, gehören:

  • Anzeigentexte
  • komplexe Unternehmens- bzw. Produktbroschüren
  • Kataloge
  • Newsletter
  • Claims und Slogans
  • Fact-Sheets
  • Verpackungstexte
  • Gebrauchsanweisungen
  • PowerPoint-Präsentationen
  • Pressemitteilungen
  • Werbebriefe bzw. Mailings
  • Internetseiten
  • Inhalte für Soziale Medien
  • Filme, Bewegtbilder

Weshalb Kunden mit FCT.swiss ihre Werbetexte übersetzen

Wir stellen fest: Die Anfragen rund um die Themen „Marketing-Übersetzung“ bzw. „Transkreation“ werden aufgrund der weltweiten Vernetzungen, des globalen Handels, trotz unterschiedlichster potenter Übersetzungstools noch weiter zunehmen. Das Interesse an unserer Dienstleistung ist ungebrochen! Denn es bedarf der Emotionalität und Empathie eines guten Muttersprachlers, um Texte mit dem gewissen Etwas zu versehen. Genau das bieten wir unseren Auftraggebern.

Und übrigens: Unseren FCT.swiss-Workflow stimmen wir immer gänzlich auf die Kundenvorgaben ab. Natürlich können wir, nach Kundenwunsch, unsere Marketingübersetzung direkt in ein vorgegebenes Content-Management-System, in eine InDesign-Vorlage, einen PowerPoint-Vortrag oder in ein spezielles Word-Dokument einarbeiten. Denn kluge Zusammenarbeit spart Zeit und damit Kundengeld. Und dabei wollen wir Ihnen helfen. Deshalb bestimmen Sie als Kunde, wie die Textübernahme für Ihren Prozess am günstigsten ist!

Rufen Sie uns einfach an und lassen Sie sich beraten. Auf die Übersetzung Ihrer Werbetexte freuen wir uns. FCT.swiss – Ihre Schweizer Experten.